Greek with French keyboard 1.2 Mac

Here is version 1.2 (Mac) of my Unicode keyboard “Greek with French keyboard.” The Windows version is available here.

Installation

  1. Click on the following link to download the keyboard: Grec avec clavier français 1.2 Mac.
  2. Open the archive and put its files in your Library/Keyboard Layouts folder, and restart your session.
  3. In the menus bar, click on apple > System Preferences > International > Input menu, and check “Grec avec clavier français” (make sure that “Display Input menu in menu bar” is checked too).

Usage

  1. In your word processor (e.g. Mellel, NOT Microsoft Word), place the cursor where you want to input text with this keyboard.
  2. Click on the menubar language icon, and choose “Grec avec clavier français”
  3. You can now input text using this keyboard. Don’t forget to use a good Unicode font such as SBL Greek or New Athena Unicode.
  4. Once you’re done using this keyboard, click on the menubar language icon and choose “French.”

Functions

Alphabet

Letters are located on the corresponding keys of a French keyboard:

  • α : touche a
  • β : touche b
  • γ : touche g
  • δ : touche d
  • ε : touche e
  • ζ : touche z
  • η : touche h
  • θ : touche q
  • ι : touche i
  • κ : touche k
  • λ : touche l
  • μ : touche m
  • ν : touche n
  • ξ : touche x
  • ο : touche o
  • π : touche p
  • ρ : touche r
  • σ : touche s ; σ final (ς) : ALT+s
  • τ : touche t
  • υ : touche u
  • φ : touche f
  • χ : touche c
  • ψ : touche y
  • ω : touche w

Diacritical mark

Contrary to French keyboard usage, diacritical marks are always typed after the letter to which they belong (even if they are positioned to the left, e.g. a breathing mark on an upper case letter).

  • esprit doux : touche $ ; esprit rude : MAJ+$ (ex : MAJ+w puis MAJ+$ → Ὡ)
  • accent aigu : touche é (ex : MAJ+w puis MAJ+$ puis é → Ὥ)
  • accent grave : touche è
  • accent circonflexe grec : touche à
  • accent circonflexe : touche ^
  • trémas : MAJ+^ (ex : touche i puis MAJ+^ puis touche é → ΐ)
  • iota souscrit : touche ç (ex : touche w puis touche ç puis touche à → ῷ)
  • macron : ALT+MAJ+^
  • tiret haut : ALT+-
  • double trait en chef : ALT+MAJ+-
  • brève : ALT+^
  • rond souscrit : ALT+* ; en chef : ALT+MAJ+*
  • point souscrit : ALT+;
  • accent aigu pointé : ALT+MAJ+”
  • accent grave pointé : ALT+MAJ+è

Independent diacritical marks

  • esprit doux seul : ALT+$ ; esprit rude seul : ALT+MAJ+$
  • accent aigu seul : ALT+MAJ+é
  • circonflexe grec seul : ALT+é

Punctuation and symbols

  • point d’interrogation grec (ressemble à un point-virgule) : touche ;
  • point-virgule grec (point en haut) : touche :
  • signe numéral grec : touche ‘ ; souscrit : ALT+è
  • kai (ϗ) : touche & ; majuscule (Ϗ) : ALT+&
  • chi-rho (☧) : MAJ+`

Other Letters

Variant Shapes

  • bêta bouclé (ϐ) : ALT+b
  • epsilon lunaire (ϵ) : ALT+e ; réfléchi (϶) : ALT+MAJ+e
  • thêta cursif (ϑ) : ALT+q ; majuscule (ϴ) : ALT+MAJ+q
  • kappa cursif (ϰ) : ALT+k
  • upsilon crochet (ϒ) : ALT+MAJ+u
  • pi cursif (ϖ) : ALT+p
  • rhô à queue (ϱ) : ALT+r ; barré (ϼ) : ALT+MAJ+r
  • sigma lunaire (ϲ) : ALT+c ; majuscule (Ϲ) : ALT+MAJ+c
  • sigma lunaire réfléchi (ͻ) : touche @ ; majuscule (Ͻ) : MAJ+@
  • sigma lunaire pointé (ͼ) : ALT+d ; majuscule (Ͼ) : ALT+MAJ+d
  • sigma lunaire pointé réfléchi (ͽ) : ALT+@ ; majuscule (Ͽ) : ALT+MAJ+@
  • phi droit (ϕ) : ALT+f

Supplementary and Archaic Letters

  • digamma (ϝ) : touche v ; majuscule (Ϝ) : MAJ+v
  • digamma pamphylien (ͷ) : ALT+v ; majuscule (Ͷ) : ALT+MAJ+v
  • heta (ͱ) : ALT+h ; majuscule (Ͱ) : ALT+MAJ+h
  • yot (ϳ) : ALT+i
  • koppa (ϟ) : touche ù ; majuscule (Ϟ) : MAJ+ù
  • koppa archaïque (ϙ) : ALT+ù ; majuscule (Ϙ) : ALT+MAJ+ù
  • sampi (ϡ) : touche j ; majuscule (Ϡ) : MAJ+j
  • sampi archaïque (ͳ) : ALT+j ; majuscule (Ͳ) : ALT+MAJ+j
  • san (ϻ) : ALT+x ; majuscule (Ϻ) : ALT+MAJ+x
  • stigma (ϛ) : ALT+ç ; majuscule (Ϛ) : ALT+MAJ+ç
  • sho (ϸ) : ALT+t ; majuscule (Ϸ) : ALT+MAJ+t

Editorial Symbols

Anciant Greek Editoral Symbols

  • coronis éditorial (⸎) : ALT+”
  • paragraphos (⸏) : touche §
  • paragraphos fourchu (⸐) : ALT+§ ; réfléchi (⸑) : ALT+MAJ+§
  • hypodiastole (⸒) : ALT+,
  • obèle pointé (⸓) : ALT+MAJ+,
  • ancora vers le bas (⸔) : ALT+: ; vers le haut (⸕) : ALT+MAJ+:
  • chevron vers la droite à deux points (⸖) : ALT+MAJ+;

New Testament Editorial Symbols

These sigla, used in Greek New Testament editions, are used with a dead key: ALT+n. That is, you must press ALT+n, then release, then press the desired key in the list below.

  • anglet de substitution ouvrant (⸀) : touche r ; pointé (⸁) : MAJ+r
  • crochets de substitution ouvrants (⸂ ⸃) : touches ( & )
  • crochets de substitution ouvrants pointés (⸄ ⸅) : MAJ+( & MAJ+)
  • signe d’interpolation élevé (⸆) : touche t ; pointé (⸇) : MAJ+t
  • signes de transposition (⸉ ⸊) : touches ALT+( & ALT+) ; pointé (⸈) : ALT+MAJ+(
  • carré élevé (⸋) : touche @
  • oblique d’omission élevée (⸍ ⸌) : touches é & è

Common Editorial Symbols

  • 〈 〉 : ALT+< et ALT+MAJ+<
  • ⟦ ⟧ : ALT+! et ALT+MAJ+!
  • ⸢ ⸣ : ALT+MAJ+w et ALT+MAJ+=
  • ⸤ ⸥ : ALT+w et ALT+=
  • ○ : ALT+à

If you have any suggestions to improve this keyboard, just let me know!

Tagged , , . Bookmark the permalink.

24 Responses to Greek with French keyboard 1.2 Mac

  1. Jason Procopio says:

    Ça marche parfaitement. Merci beaucoup pour cet outil !

  2. Maïeul says:

    A titre personnel j’utilise le clavier de l’ENS : http://www.antiquite.ens.fr/ressources/ressources.htm#logiciels

    j’avoue ne pas très bien comprendre les concordances que vous avez choisis entre le clavier azerty et les caractères grecs.

    En tout cas merci pour le clavier hébreu, dommage que je sois tombé dessus après la fin de ma licence en théologie….

    • Michael Langlois says:

      Les concordances sont mnémotechniques : alpha sur la touche a, beta sur la touche b, gamma sur la touche g, etc. Idem pour les accents : accent aigu sur la touche é, accent grave sur la touche è, etc. C’est ce qui permet de mémoriser rapidement l’emplacement des touches. Mais il y a bien sûr d’autres claviers avec d’autres systèmes, et si celui de l’ENS vous convient mieux, vous avez bien raison de l’utiliser ! (Vive la diversité ! ;-) )

  3. Maïeul says:

    Je devais être trés fatigué hier soir. J’ai confondu le “γ” avec un “Y”, d’où mon manque de compréhénsion …..  

  4. Daniel Delbrouque says:

    Vous m’avez déjà beaucoup aidé pour préparer une séance sur les manuscrits de Qumran.
    Maintenant grâce à vous, je peux faire mes exercices de grec biblique directement sur mon mac.
    Un double merci donc.
    Je vais diffuser l’info !

  5. elise says:

    Bonjour
    Voici exactement l’outil dont j’ai besoin pour travailler le grec biblique sur mon mac mais étant peu versée dans l’informatique, je ne parviens pas à trouver la moindre “icone de langue” dans la barre d’outil du logiciel open office que j’utilise (mellel est trop perfectionné pour mon mac qui est OS 10.4 seulement) : pouvez-vous m’aider ?
    Merci

    • Michael Langlois says:

      L’icône n’est pas liée au logiciel ; elle se trouve sur la barre de menu de votre Mac. Si elle n’apparaît pas, allez dans les Préférences systèmes, dans le menu consacré aux paramètres linguistiques, et activez-la. Lorsque vous activez un clavier (qu’il soit français, anglais ou grec), il s’applique à tout logiciel ouvert (qu’il s’agisse d’OpenOffice, TextEdit ou Mellel).

  6. Rasolof says:

    Demande de secours pour installer une fonte (SBL) dans MacTex. Peut-être certains parmi vous l’ont fait? J’ai hâte d’utiliser les claviers de Michael.

    Merci beaucoup

    • Michael Langlois says:

      Je n’utilise pas MacTex, mais en principe sous Mac la gestion des polices est commune à tous les logiciels : il suffit de copier la police dans le dossier Bibliothèque > Fonts, ou de l’ouvrir et de cliquer sur “Installer la police”. Ensuite il suffit de redémarrer son traitement de texte favori, et en principe il détecte la nouvelle police ! ;-)

  7. Glen says:

    Bonsoir, merci pour l’outil. je voudrais juste savoir si ca marche aussi avec Word? Merci.

    • Michael Langlois says:

      Oui, ça marche aussi avec Word (même si ce n’est pas le traitement de texte idéal sur Mac…)

  8. Glen says:

    Merci beaucoup. J’avoue k c’est le meilleur clavier du grec ancien que j’ai jamais utilisé. :-)

  9. Glen says:

    Sinon, commment tapper le signe “:” (deux-points) avec ce clavier svp? Merci!

    • Michael Langlois says:

      Les deux-points n’existent pas en grec, je ne les ai donc pas inclus dans mon clavier. Pour saisir ce caractère, il vous suffit de basculer vers le clavier français (CMD+ESPACE) et d’appuyer sur la touche :

  10. Glen says:

    J’ai compris. Merci beaucoup!

  11. catherine says:

    Bonjour,
    J’essaie d’utiliser cet outil extrêmement pratique ! Mais j’ai un problème : je ne parviens pas à faire en sorte que les esprits soient placés sur les voyelles : ils apparaissent systématiquement à côté… Je travaille sur Mac OS X, avec Word 2011. Votre aide me serait précieuse… Merci !!

    • Michael Langlois says:

      Je viens de faire le test (MacOS X 10.6.8, Microsoft Word 2011 14.2.2) avec trois polices courantes : Times, Times New Roman et Gentium. Je n’ai aucun problème de placement des esprits. Notez qu’ils doivent être saisis (à l’aide de la touche “$”) après la voyelle sur laquelle ils doivent se placer ; c’est la police qui gère leur positionnement correct. Par exemple, dans le cas des majuscules, l’esprit sera — comme on s’y attend — décalé vers la gauche. Idem si vous saisissez ensuite un accent aigu (touche “é”).

  12. catherine says:

    Bonjour,
    Merci beaucoup de m’avoir répondu aussi rapidement !
    J’ai persévéré, recommencé à l’aide de vos indications, tatonné… et finalement, je parviens à placer correctement les esprits à condition d’actionner la touche “cmd” en même temps que la touche $ pour l’esprit doux, et la touche cmd + maj + $ pour l’esprit rude.
    Sauvée !!!
    Merci encore pour cet outil si pratique.

  13. Flore says:

    Merci pour ce clavier totalement intuitif, je luttais avec des claviers qui étaient pour moi illogiques (donc difficiles à retenir) depuis que je suis passée en unicode ! Je le transmettrai à mes étudiants !

  14. Flore says:

    Juste une question : quand je saisis du grec dans un document word, cela ralentit considérablement la vitesse à laquelle les lettres tapées apparaissent dans le document, ce qui n’est vraiment pas pratique… Y a-t-il un moyen d’éviter cela avec word ?

    • Michael Langlois says:

      Bizarre… Personne ne m’a jamais parlé d’un tel ralentissement, et sur mon Mac âgé de 3 ans (sous système MacOS X 10.6 comme 10.8) tout va très bien. Peut-être est-ce un problème de police ?

  15. Régis says:

    Est-ce parce que j’utilise un MacBook avec un système plus ancien OSX 10.4.11 ? Mais le clavier est légèrement différent, puisque a donne (;), α vient à la lettre q , w donne ζ, x donne ψ et v donne ω !….
    En tout cas, merci pour votre passionnant site que je viens de découvrir.

    • Michael Langlois says:

      Quel clavier physique avez-vous sur votre Mac ? Est-ce le clavier par défaut ? Est-il AZERTY (= français) ?

      • Régis says:

        J’ai sans doute la solution. Jusqu’ici, c’était bien un clavier azertyuiop qui me donnait en première ligne en grec : ;ςερτυθιοπ, en deuxième lige : ασδφγηξκλ΄
        en troisième ligne : ζχψωβνμ. Et puis en revérifiant les paramètres “menu saisie”, quelle surprise une apparition ce matin. Entre le clavier grec que j’avais sélectionné et le clavier “grec polytonique” (?), est apparue la mention : gerc avec clavier français michaël langlois ! Je l’ai sélectionné aussitôt et cela marche : αζερτψυιοπθσδφγηϡκλμωξχϝβν. Μιλλε μερχισ !

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>