Bonjour,
Cette vocalisation est problématique à plusieurs niveaux : le mot "bar" est araméen et non hébreu ; la syntaxe n'aurait aucun sens puisque le mot qui suit (bara) est un verbe ; on ne peut découper un mot en plusieurs à sa guise, simplement parce qu'une syllabe ressemble à un mot connu.
Je vous donne un exemple en français : à la révolution française, on a proposé de rebaptiser "Grenoble" en "Grelibre". En réalité, le "noble" de "Grenoble" n'a rien à voir avec avec l'homonyme "noble".
Lire "Bar" au début de la Bible relève de la même démarche, et fait violence au texte. Plutôt que d'imposer à la Bible un sens qu'elle n'a pas, soyons réceptifs à ce qu'elle dit vraiment. 😉

On Fri, Feb 28, 2020 at 11:40 AM

Bonjour,

J'ai commencé à apprendre l'hébreu biblique grâce à vos cours en

ligne et je vous en remercie profondément.

Je souhaiterais savoir si le premier mot de la Genèse "Bereshit"

pourrait grammaticalement être vocalisé en "Bar'-Eshit" ce qui

voudrait dire "un fils je pose". Est-ce totalement farfelu ou bien

grammaticalement acceptable ?

Je vous remercie pour l'attention que vous porterez à ce message

ainsi que pour votre dévouement à vous adresser à un public

profane.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *