Bonjour,
Quand je prends une Bible avec les mots Strong, je peux constater
qu'il y a des mots français qui n'ont pas de correspondance dans les
Strong, et j'entends par là qu'ils semblent absents du texte
original. De là, je pense qu'il s'agit, dans certains cas, d'essayer
de se rapprocher le plus possible de la signification originelle de
l'expression, mais, dans d'autres cas, je pense que des mots sont
ajoutés.
Que pouvez vous me dire, par exemple, du verset Exode 20.5 où il est
écrit que l’Éternel dit de Lui qu'Il est un dieu jaloux, là où
Dieu Lui même ne peut pas parler de Lui avec ce principe de
comparaison, car rien ne Lui est comparable. Le milieu du verset, en
français Louis Segond, dit : "… car moi, l’Éternel, ton Dieu, je
suis un Dieu jaloux…" là où les seuls mots Strong recensés que
j'ai pu trouver sont "… YHWH Elohiym El qanna…". – Je suis n'a
t-il pas la même racine que YHWH ? – Personnellement, je serai tenté
de dire "YHWH Dieu Je Suis jaloux".
Pouvez vous m'indiquer quels sont les mots originels de ce verset et
s'il y a véritablement cette notion de comparaison de "Je Suis un
dieu", laissant penser un parmi d'autres ?
J'espère ne pas vous importuner avec cette requète et je vous
remercie d'avance.
Bonjour,
En hébreu biblique (comme dans la plupart des langues sémitiques) on n'utilise pas le verbe être pour construire une phrase qui précise un attribut. Par exemple, pour dire "je suis grand" on dit simplement "je grand" (ou "grand je", l'ordre des mots peut varier). On appelle cela une proposition non-verbale. Dans le cas de Exode 20,5, on peut donc traduire "Moi, Yhwh, votre dieu, ‹je suis› un dieu jaloux, comptabilisant…" ou "‹C'est› moi, Yhwh, ‹qui suis› votre dieu, un dieu jaloux, comptabilisant…" etc.
Pour en savoir plus, je vous invite à suivre mes cours d'initiation à l'hébreu biblique sur Internet, vous trouverez les liens ici : http://michaellanglois.org/docs.
Je vous souhaite beaucoup de plaisir à étudier la Bible et ses langues !
On Sat, Jun 8, 2019 at 6:15 PM
Je me pose une question: dans un mot strong c’est écrit avec plusieurs sens et donc avec plusieurs mot mais comment on sait quel est le bon mot exacte dans le mot strong par rapport à l’hébreu/grec ?
Il faut étudier les langues bibliques 😉