Bonjour, je vous ai découvert sur les videos d’hebreu ancien.
J’ai une question d’ordre linguistique. Je suis passionné par les
phéniciens/carthaginois, or la langue est connue, certe, mais avec
beaucoup de trous 😉 tant dans la grammaire, que dans le vocabulaire.
D’apres ce que j’ai pu lire, le phénicien et l’hebreu ancien
sont très proches, quasiment deux dialectes d’une même langue.
J’ai dans l’idée d’apprendre d’abord l’hebreu, et une fois
celui-ci «maitrisé», de m’attaquer à fond au phénicien, en
completant les «trous» avec l’hebreu. Mon approche est plus
«ludique» que scientifique, je dois le préciser. Mon objectif
premier est d’écrire des nouvelles, avec des mots et des phrases en
carthaginois parsemés dans le texte. Que pensez-vous de la démarche?
merci
Les Phéniciens sont le nom donné par les Grecs aux peuples vivant sur la côte libanaise au premier millénaire avant notre ère, dans des villes telles que Byblos, Sidon et Tyr. Les Phéniciens étaient donc voisins des Hébreux, qui habitaient juste au sud.
Outre la proximité géographique, ces populations parlaient en effet des langues très proches : l'hébreu et le phénicien partagent la même écriture, le même vocabulaire, la même grammaire… Il y a certes quelques différences dans la prononciation ou dans l’emploi de mots-outils, mais elles sont suffisamment minimes pour qu’un hébraïsant comprenne le phénicien, et réciproquement. Par comparaison, l’araméen est moins proche, et nécessite un apprentissage spécifique.
L’hébreu ayant l’avantage d’être une langue bien documentée et couramment enseignée, il est plus simple de commencer par là. Après une bonne formation en hébreu ancien, y compris aux textes non vocalisés, on peut aisément s’initier aux textes phéniciens. Les portes de Tyr, Sidon, Byblos et même Carthage nous sont alors ouvertes !
On Thu, Jun 9, 2022 at 11:18 AM