Bonjour,
Cette vocalisation est problématique à plusieurs niveaux : le mot "bar" est araméen et non hébreu ; la syntaxe n'aurait aucun sens puisque le mot qui suit (bara) est un verbe ; on ne peut découper un mot en plusieurs à sa guise, simplement parce qu'une syllabe ressemble à un mot connu.
Je vous donne un exemple en français : à la révolution française, on a proposé de rebaptiser "Grenoble" en "Grelibre". En réalité, le "noble" de "Grenoble" n'a rien à voir avec avec l'homonyme "noble".
Lire "Bar" au début de la Bible relève de la même démarche, et fait violence au texte. Plutôt que d'imposer à la Bible un sens qu'elle n'a pas, soyons réceptifs à ce qu'elle dit vraiment. 😉
On Fri, Feb 28, 2020 at 11:40 AM
Bonjour,
J'ai commencé à apprendre l'hébreu biblique grâce à vos cours en
ligne et je vous en remercie profondément.
Je souhaiterais savoir si le premier mot de la Genèse "Bereshit"
pourrait grammaticalement être vocalisé en "Bar'-Eshit" ce qui
voudrait dire "un fils je pose". Est-ce totalement farfelu ou bien
grammaticalement acceptable ?
Je vous remercie pour l'attention que vous porterez à ce message
ainsi que pour votre dévouement à vous adresser à un public
profane.