Bonjour,
Cette parole de Jésus se trouve en Matthieu 5,43-44. Le verbe “aimer” est agapao en grec, et traduit l’hébreu ʾahav. Le même terme est employé pour évoquer l’amour envers son prochain et envers Dieu. Ce n’est donc pas un amour au rabais ! 😉  

On Tue, Jun 18, 2019 at 9:23 AM

Bonjour Michael,

Lors d'une discussion avec un ami, nous avons eu deux interprétations

de la formule évangélique "aime ton ennemi". Sur le net je ne trouve

pas le mot originel qui désigne "aimer" dans ce contexte. Or ce mot

en français exprimant tant de choses différentes, je serais ravie

que vous puissiez avoir le temps de m'informer. De quel mot en

araméen ou en grec s'agit-il? Que définit-il?

Un grand merci à vous!

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *