Bonjour
Le nom arabe de Jésus dans le Coran est en effet mystérieux. Plusieurs explications ont été proposées. 
Il pourrait par exemple s'agir d'une erreur de lecture, la lettre initiale yod ayant été confondue avec un ʿayin, ce qui peut arriver dans certaines écritures araméennes, y compris celles à l'origine de l'arabe.
On pourrait aussi imaginer que les lettres du mot aient été lues de gauche à droite et non de droite à gauche, probablement volontairement, avec une visée théologique.
Il pourrait aussi tout simplement s'agir d'un autre prénom, donné à Jésus dans la tradition à l'origine du Coran. Le motif serait alors sûrement théologique. En effet, la forme arabe évoque Ésaü, qui n'est autre que le frère de Jacob dans la Bible, où ce dernier change de nom et devient Israël.
Pour l'heure, toutes ces explications restent hypothétiques, en attendant de nouvelles découvertes qui, espérons-le, permettront de résoudre ce mystère !

On Sat, May 25, 2019 at 2:28 PM 

Bonjour,

nous savons tous pertinemment que Jésus en hébreux à savoir

Yeshou'a (ישוע) aboutis en arabe par le biais d'une

translittération à Yasou ou Yasou'a (يسوع), cependant, le Coran

adopte la forme 'Issa (عيسى), par conséquent j'aimerai savoir

selon vous d'ou provient cette forme usé par le Coran ? Existe-il des

Chrétiens arabe ayant adopté cette forme pour désigner Jésus ?

De plus, j'ai lu une hypothèse sur internet m'a semblé assez

convaincante :

* Yasou ou Yasou'a provient de l'hébreux Yeshou'a par une

translittération.

* Tandis que 'Issa proviendrai de l'hébreux Yeshou'a mais par le

biais d'une traduction de la racine hébreux Yasha' (sauver,

protéger) qui devient en arabe (par une traduction) 'Easa (عسى)

qui signifie : veiller sur, garder, protéger, ou, espoir, sous

entendu, espoir [d'être secouru]. (voir Edward William Lane,

Arabic-English Lexicon, عسى).

En somme :

Yeshou'a (hébreux) —_ Yasou'a (arabe) (translittération)

Yeshou'a (hébreux) —_ 'Issa (arabe) (traduction)

Un commentaire sur “L’appellation arabe coranique de Jésus.

  1. issa vient de ishaiayou (Dieu sauve) ou ishaiah en français ésaie le dernier prophète avant l’exile à babylone qui nous a révélé à travers son nom le vrai nom du christ et son nom caché à travers ses écrits( immanou’el )car il est l’amen qui ne veut pas dire (ainsi soit il) mais le caché en égyptien n’oublions pas qu’ésaie était prophète sous hésékias qui adorait Ra dieu d’israël il y a des preuves archéologique mème le mot essénien vient de issa .pour yéshoua avec le i grec c’est après l’exile de babylone période ptolémaïque et qui veut dire josué qui a été le sauveur des hébreux à la conquête de Canaan c’est pourquoi il ont choisie ce nom très répandu à la venue du christ et pour les sauver du joug romain tout simplement ce n’est pas son nom il y a confusion. l’hébreux vient du protocananéen qui lui mème vient de l’égyptien tout vient de l’Égypte: jésus ,joseph, jacob,abraham,tous sont allés en Égypte la vrai terre du peuple de l’amen le caché c’est ça la vérité et il y en qu’une seule .les hébreux attendre toujours leur messie josué (yéhoshoua) leur sauveur c’est pourquoi les pharisiens ancêtres des rabbins ne l’ont pas reconnu parce qu’il était pas comme eux tout son savoir était essénien qui avait le savoir copte égyptien voila pourquoi tant de confusion et de mensonge ***…

Laisser un commentaire

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *